Viernes, Feb 26th

Last updateMar, 23 Feb 2021 9am

El diario de la peste - Gonçalo M. Tavares

Una mujer ante un tribunal

tavares 250Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo

17 de junio de 2020

 

Gráficas en la televisión forman curvas no deseadas. Curvas equivocadas.
Gráficas no humanas; una biología que no entiende de promedios, medianas, curvas gaussianas, etc.
Como un animal ciego, la biología avanza sin orden; sólo furia.
La melancólica Jeri y la intempestiva Roma coinciden en el furor con que atacan la comida y el aire puro fuera de casa.
Pero son mansas.
Zapatos desinfectados por debajo, cielo casi siempre sin nubes por arriba.
La furia no entra en las estadísticas; hace colapsar previsiones y estudios con lápiz técnico detrás de la oreja.
Película que anuncia su fin y vuelve a comenzar.
El virus en el Norte y en el Sur, juego de escondidillas: desaparecí, aparecí, desaparecí.
Los mitos, Quignard, apuntes.
Una mujer ante un tribunal.
Le dicen: sólo puede salvar a uno de estos hombres.
Su marido, su hijo o su hermano.
Nada más puede salvar a uno.
Ella se aleja y piensa largamente. Luego regresa.
A mi hermano, dice.
Psitalea, pequeña isla en el golfo Sarónico de Atenas.
Un análisis del drenaje urbano.
Drástico aumento en el uso de drogas y medicamentos psicotrópicos.
Una soprano cantando el "Cante jondo" de Lorca.
Zócalo, Ciudad de México. Un loco con megáfono: el fin del mundo es invisible.
A este loco me lo inventé, me gusta inventar locos.
Importancia de la basura, del drenaje.
Los restos de la ciudad como indicios de salud y enfermedad, tal como en el ser humano.
Los desechos son la señal.
No pierdas de vista tus restos: Atenas, Lisboa, Nueva York, Londres. La polis tiene que mirar atrás.
Psitalea, drenaje:
cocaína, récord de la década: 800 gramos al día
aumento en el uso de anfetaminas: 650%
del ansiolítico lorazepam: 77%
de antidepresivos: 31%
Muere el líder indígena brasileño Paulinho Paiakan, "uno de los más grandes defensores de la selva amazónica".
Cientos están muriendo por la pandemia.
"Nuestros ancianos son sagrados y la fuente de sabiduría en los pueblos indígenas." El extranjero y el amigo son dos peligros. En la Amazonia y en Atenas. En Londres y en Nueva York.
Muchas noticias con esta rareza: los más cercanos son los que más contaminan.
Enfermedad por afinidad y cercanía excesivas.
El solitario es el privilegiado en las enfermedades contagiosas; el blanco principal de las enfermedades depresivas.
Formas de saludar a distancia, con ilustraciones y una indicación de dónde son más comunes.
Codo con codo, China.
Pie con pie, Líbano.
Puños cerrados que se acercan pero no se tocan, Irán.
Quedan a unos centímetros uno del otro: puño y puño.
La mano afortunadamente no respira.
Recuerdo a Bruce Lee: un golpe velocísimo con la mano que se detiene a unos milímetros del rostro del otro.
Comunidad en la calle: un Bruce Lee lento y fuera de forma frente a otro ser vivo de igual abandono.
Un golpe lentísimo que se detiene a dos metros del otro. Y, en vez de acercarse, dice adiós. Así están los seres humanos.
El portón averiado; rechina como si estuviera vivo.
El mito. ¿Por qué eligió a su hermano?
Ella responde: puedo tener otro marido.
Puedo tener otro hijo.
Mis padres ya murieron, no puedo tener otro hermano.
Asia, algunos países. Lema de la semana: no te saludo, porque te amo. Bajar la cabeza y la parte superior del tronco en reverencia. Japón.
India: manos juntas al frente del tronco e inclinar la cabeza.
¿Por qué eligió a su hermano? Preguntan de nuevo.
Porque sólo con él puedo recordar mi infancia.
Zócalo, Ciudad de México. Loco con megáfono: el fin del mundo es invisible, el fin del mundo es invisible, el fin del mundo es invisible.

 

 

Para leer crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

Para leer todos los textos de Diario de la peste pulse aquí.

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete a nuestro canal YouTube

Aurora Boreal

Sample image

AURORA BOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584

Derechos de autor

Los derechos de autor de todos los contenidos de este sitio
son propiedad de Aurora Boreal® o de los autores individuales,
y ninguno de los materiales puede utilizarse en otro lugar sin un
permiso por escrito. Para consultas de reimpresión, contáctenos

Aurora Boreal
Dalvej 15
2820 Gentofte
Dinamarca
Tel +(45) 40 80 77 39

CVR nr. 37034584