Quiero ser árbol

anne marie berglund 251La literatura es una premonición,
uno escribe sobre su futuro.
Anne-Marie Berglund.

 

 

 

 

Desde su debut la poeta sueca Anne-Marie Berglund ha llamado la atención por su original universo poético. Una voz propia y particular en la literatura moderna de Suecia.

Anne-Marie Berglund nació en 1952 en Finlandia de padres sueco-finlandeses que se trasladaron a Suecia cuando tenía cuatro años. Los bosques suecos fueron el ambiente donde creció la poeta, pero ya desde joven tenía un anhelo de liberarse de los lazos familiares y del triste ambiente de la casa. En su juventud vivió dos años en Francia donde empezó a escribir y durante toda su vida ha vuelto a este país. De hecho, muchos de sus cuentos se desarrollan en París, ciudad que indudablemente le ha dado mucha inspiración.

Berglund debutó en 1977 con el libro de poemas Luftberusningen (La embriaguez del aire) el cual llamó mucho la atención por la fuerza y sensualidad de su lenguaje poético y por su estilo audaz y auto revelador. Los críticos suecos la han comparado con la gran poeta modernista finlandesa Edith Södergran (1892-1923), entre otras cosas por la pasión común por Nietzsche y por su visión dionisíaca.

 

Leona en el sol

Hoy soy una leona
mis miembros se frotan contra personas y casas
mis pechos explayan sus pezones hacia el sol
mi esposo brilla y brota como plantas silvestres del agua
Me duermo dentro de mi propio globo
y me desplazo en las espaldas de machos
a través de la selva hacia la estepa abierta donde aúllan mis lobos ensoñados
Soy una leona y quiero desgarrar a mis presas
lamer sangre
que me suban machos ágiles, infieles, fugaces
machos escogidos con mi propio deseo, resplandecientes en sus ojos amarillos
ser lamida hasta el cansancio por lenguas calientes
ser dolorosamente mordida por locos instintos olvidados
Hoy soy una leona, no sé por qué
y las leyes implacables de la selva dirigen mi cuerpo.

(Anne-Marie Berglund, Mellan extas och fångenskap (Entre éxtasis y cautiverio), 1978)

 

krabens 350Hasta el momento, Anne-Marie Berglund ha publicado doce libros tanto de poesía como de cuentos, se dedica también al periodismo y ha escrito varias obras de teatro para la radio sueca. Algunos de sus libros están ilustrados con sus propios dibujos y fotos. La obra de Berglund ha sido galardonada con varios premios, entre otros el premio literario de la Academia Sueca en 1995 por su libro de cuentos Raserier (Furias) y el premio Aniara de la Asociación Sueca de Bibliotecas en 2008 por el conjunto de su obra. En el informe del jurado se decía entre otras cosas: Le concedemos el premio Aniara a Anne-Marie Berglund por llamar la atención tenazmente y por defender lo no perfecto; lo torcido, lo feo, lo sucio, lo discrepante. Por su perspicacia brutal, su humor sutil y su capacidad de convertir fragmentos brillantes de resistencia e inercia de la vida en cuentos.

La escritura de Berglund tiene elementos autobiográficos, pero las vivencias de la vida real se convierten en sus textos en un universo fantasmagórico que tiene ciertas similitudes con los cuentos de hadas de seres fabulosos y todo tipo de animales.

Anne-Marie Berglund advierte que prefiere llamarse cuentista porque le resulta difícil escribir novelas. Contar historias sólo por contar historias no me interesa. Me dejo inspirar y doy prioridad a la música de la lengua. La novela, en cambio, necesita una construcción casi arquitectónica, mientras que el cuento es un canto de la lengua interior, dice la autora. Incluso en sus reportajes radiofónicos domina el elemento poético no sólo por su contenido sino también por la belleza de su voz.

En uno de sus primeros libros Flicklekar (Juegos de niñas) de 1983 Berglund expresa, sin embargo, que el impulso de escribir puede ser también una maldición:

 

La enfermedad

Tarde o temprano me hace contarlo todo otra vez.
Revelar secretos, poner al descubierto las fórmulas mágicas para que las alas
se desgarren una vez más.
No sé cómo se llama, esta enfermedad
que me incita
a contar todo lo que mi alma me confía
a quienquiera
al que se le ocurra comprar un libro de poemas por sólo 40 coronas.

 

Un tema dominante en su obra es la pasión erótica, la cual lleva a sus narradoras a situaciones y lugares extraños. Estas nómadas solitarias, que en sus andaduras se exponen a los caprichos del destino, terminan sometiéndose a todo tipo de experimentos humillantes. Son rebeldes y orgullosas no quieren adaptarse a la vida normal y corriente y sus continuas idas y venidas parecen ser una huida de la vida diaria con sus deberes y obligaciones, una continua búsqueda de libertad que llega a ser una especie de exilio interior. Esto se refleja también en el interés de Berglund por mujeres valientes que han arriesgado su seguridad material para realizar sus sueños y deseos. Ha hecho reportajes tanto sobre Alexandra David Neel, que dejó a su familia para llegar a conocer el mundo de los budistas en el Tibet, como sobre Flora Tristán, que viajó sola a Perú en el siglo XIX.

En los cuentos de Anne-Marie Berglund este tema se refleja como un abismo entre "la persona interior" con sus sueños y deseos y "la exterior" con su inclinación por la seguridad y lo material. En el siguiente cuento del libro Staden vid gränsen (La ciudad junto a la frontera) de 1987 la narradora se encuentra en una lucha contra su pasión:

 

El rubí

Andaba tanteando en la neblina de Milán. ¿Es esto Italia? pensó. ¿Se puede hacer tan feliz a una mujer y que ella sea tan infeliz? El cuerpo de él le apasionaba tanto que se entristeció.
Una sola vez al día sentía pasión, era cuando él acostado en el suelo la invitaba a subir a ese lugar de culto, a abrazar la columna, a cabalgar a través del fuego y dejarse caer muerta. Cada vez más rápido avanzaba el caballo y cada vez más profunda era la muerte. Cómo lloraba después. Y luego se llenaba de vino. Para empezar por la mañana una vez más los preparativos para la cabalgada del crepúsculo.
Se maquillaba sólo para ese momento, se perfumaba, se peinaba. Durante el día no comía ni bebía. Sólo esperaba.
Cuando vino él, ella le quitó el abrigo de piel, tan pesado y le tendió su vestuario de amor.
Él le dio hermosos nombres de cariño que se pueden crear de la lengua de D’Annunzio y la miraba con el ojo del alma. Para forzar su alma a ser animal, porque sabía perfectamente cómo domar almas para convertirlas en animales voluptuosos.
Ahora tenía que irse, pero la comarca estaba cubierta de niebla. Tenía miedo de pisar mal. Tenía aún más miedo de encontrar a otro domador. Envuelta en un viejo abrigo se deslizó a lo largo de infinitos muros de fábricas. Si tropezó con alguien, miró hacia abajo para no revelarse.
Cruzar la frontera, pensó, tengo que irme allí, a otro país, porque pronto ya no resistiré la tentación; de seguir siendo mujer. Muy pronto cederé y venderé mi rubí por un pedazo de carne.

breven 280En la obra de Anne-Marie Berglund lo esencial se esconde siempre entre líneas dándole un tono de misterio al texto. A pesar del ambiente extraño y a veces extravagante Berglund tiene un gusto particular por los detalles, pequeños detalles triviales de la vida diaria que les dan un aspecto universal a los textos, detalles que todos reconocemos en nosotros mismos. Otro aspecto de su lenguaje poético son los contrastes, los cuales crean un tono humorístico en medio de las situaciones absurdas.

 

Una habitación
un colchón en el suelo
ella (que se encuentra allí)
cuarenta y dos años
un amante joven es el mejor
método de tortura
y mañana
vienen de la radio
para entrevistarla
sobre
el lenguaje.

 

Anne-Marie Berglund es también una observadora perspicaz. Sus viajes y andaduras le han dado un conocimiento de la vida y sus peculiaridades, lo cual se refleja en sus descripciones acertadas y grotescas de las personas que actúan en sus obras. Esta perspicacia puede, sin embargo, ser también una defensa, un modo de evitar a verse a sí misma como un ser común y corriente.

En su último libro de poemas Jag vill stå träd nu (Quiero ser árbol ahora) de 2000 es como si la narradora quisiese ajustar cuentas con su vagabundería para arraigarse al fin.


Árbol

Tengo que ser árbol ahora. Me desgarraré si no puedo ser árbol. No me hables como a la gente común de la calle. No me toques con carne y sangre. El viento tiene que susurrar en las hojas. Tu aliento tiene que acercárseme y respirar primavera. Éramos un hombre y una mujer de vestiduras bellas. Ahora quiero ser árbol.

 

 

 

anne marie berglund 375Anne-Marie Berglund
Suecia, 1952. Nace en Helsinki.  Es poeta, novelista, cuentista y artista pictórica. Hizo su debut literario en 1977 con el poemario Luftberusningen. Ha sido galardonada con el premio dobloug en 2002. Obras: Luftberusningen, 1977, Mellan extas och fångenskap, 1978 , En ödets gunstling, 1980, Flicklekar, 1983, Staden vid gränsen, 1987, Dansa min flicka, 1989, Kvinnorna klär sig till brudar i år, 1989, Dam med dåligt rykte på sin vanliga runda, 1991, Raserier, 1994, Jag vill stå träd nu, 2000, Dagen då jag tog ledigt från romanen, 2002, Breven till mamma, 2005.


 

 

 

viveca tallgren 308Sobre Viveca Tallgren
Finlandia. Nace en Helsinki donde vive durante sus primeros 17 años. Reside en Copenhague, Dinamarca desde los años 60. Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Copenhague. Tiene un Magister Universitario en literatura hispánica, IVCH, Madrid, 2013 además de una basta experiencia en la enseñanza del español: ha enseñado español en la Universidad de Copenhague, en Copenhagen Business School y en un instituto para adultos. Actualmente se dedica al periodismo, a la escritura de ficción y a la traducción. Investigaciones de la obra de Fernando Arrabal. Libros: Juan José Sebreli y su crítica de los mitos argentinos. Editorial Académica Española, Saarbrücken, Alemania, 2013. El temor al dios Pan (sobre la recepción de Fernando Arrabal en España), Libros del Innombrable, 2005. Libros para la enseñanza de español: Arrabal. Radio de Dinamarca, 1984. El camino de Santiago. Systime, 1995. La vida es un tango. Systime, 2002. Después de Tariq. Aspectos del mundo hispano-árabe. Systime, 2005. Flores de otro mundo. Gyldendal, 2008. Taxi a Coyoacán. Forlaget Sprogbøger, 2011. Biblioburro. Mikroforlaget Apuleius’ Æsel, 2016. Periodismo: Desde hace muchos años escribe sobre Dinamarca para periódicos finlandeses. Escribe sobre Copenhague en Viajeros Urbanos, El País.

 

Material enviado a Aurora Boreal® por Viveca Tallgren. Publicado en Aurora Boreal® cona autorización de Viveca Tallgren. Foto Anne-Marie Berglund © corteseía de Viveca Tallgren. Foto de Viveca Tallgren © Viveca Tallgren. Carátula de los libros tomadas de internet. Todos los textos aquí citados de Anne-Marie Berglund están traducidos del sueco por Viveca Tallgren.

 

 

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones