El sonido de dios ha desaparecido y lo que queda es un canturreo

Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo

9 de junio de 2020

El bosque de los suicidas en Japón.
Un bosque con cuerdas en algunas ramas.
Una placa en la entrada que dice: antes de hacer algo precipitado, piensa que tus padres te dieron la vida.
"Amo mi cáncer, me ha enseñado a vivir", dice una mujer en Medellín, ciudad de Pablo Escobar.
"Agarro al tiempo por los pelos", un proverbio. Pero no es posible hacer semejante cosa mucho tiempo.
En Colombia, el confinamiento obliga a profesores a transmitir sus clases a través del radio.
En muchos pueblos, ni un gramo de ese internet que no pesa.
Lo que no pesa es mucho más caro que una piedra.
Pero la escuela tiene que continuar.
Una profesora dice: es necesario evitar "que inviten a los niños a unirse a grupos armados o a carteles de droga".
Las Variaciones Goldberg, de Bach, los sonidos de la boca de Gould, música paralela.
Pensar en una grabación sin piano, sólo la voz de Gould dando brinquitos.
Edison inventó un fonomotor.
Las vibraciones de la voz humana ponían en movimiento ciertas máquinas.
Máquinas de coser sin pedales. Y otras.
La potente voz humana. Los coros no saben cuándo recomenzar.
Una actividad peligrosa, cantar en un grupo de veinte el Réquiem de Mozart.
Muchas voces juntas en manifestaciones por todo el mundo.
Una especie de coro civil y político, no estético.
"En Oxford exigen que se retire la estatua de Cecil Rhodes."
"Se le atribuye el mayor genocidio de negros africanos."
Amberes: "se depuso una estatua de Leopoldo II".
Edison quiso contactar a los muertos.
La técnica siempre vuelve a lo más primitivo.
Trató de crear una máquina con vibraciones que llegaran al lejano mundo de los muertos.
México: la epidemia se acerca a su pico, dice la OMS.
Las playas de Cancún se abren.
Hay que sumergirse como una avestruz en el turismo. Agua caliente.
Bell inventó el teléfono.
Dicen que la primera llamada que trató de hacer fue a su madre, que había muerto. Un número imaginario.
Lo más moderno es lo más antiguo: no perder el vínculo con los muertos.
Una tecnología compleja que desemboca en la frase: mamá, ¿estás ahí?
El presidente de la cámara de Londres va a retirar estatuas y a cambiar el nombre de algunas calles.
Cambio brusco de la polis: cuando las calles cambian de nombre.
Casi caminas sobre otro suelo cuando es otro el nombre.
En dos meses, muchos miles de personas no se despidieron de sus muertos.
Mamá, ¿estás ahí? Papá, ¿estás ahí?
Muchos exigen un nuevo teléfono antiguo.
Volver a la primera llamada.
Dicen que se han multiplicado las ventas de tés de hierbas milagrosas y que algunas palabras mágicas han vuelto a circular.
Dios y los hombres, una relación atribulada.
El sonido de dios ha desaparecido y lo que queda es un canturreo estilo Glenn Gould.
No es todo, pero sigue siendo mucho.

 

Para leer crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

Para leer todos los textos de Diario de la peste pulse aquí.

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones