Quien respira, resiste

Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo
1 de junio de 2020

Es evidente: quien respira, resiste.
Una ilegalidad, casi un crimen.
La piedra, por ejemplo, acepta la inmovilidad de manera pacata. Prácticamente una ciudadana ejemplar.
"Trump se refiere a los tumultos como un 'crimen contra Dios' y amenaza con sacar a las fuerzas armadas a las calles."
Flexión o extensión: el cuerpo se expande o se esconde.
Ningún humano tiene siempre el mismo tamaño.
Ciudad vasta, hecha de muchas cosas; unas, detenidas y sin pulmones. Otras, llenas de pulmones y palabras.
"Trump sale de la iglesia y posa para las cámaras con una Biblia en la mano".
Varios detenidos, vitrinas rotas y asaltos; violencia y protestas.
Este verso de Paul Bowles:
"The final rain kills the remaining trees".
Ir hacia la lluvia final con la Biblia en la mano.
Impedir la lluvia y los enfrentamientos con la Biblia y mucho gas lacrimógeno.
Si no sale bien, sale mal. Palabras, balas o gas.
En vez de hacer ver a los ciegos, tapar por un tiempo el necesario movimiento de los ojos.
Gas lacrimógeno y balas de goma: un gas que casi ciega y balas que casi matan.
Trevor Noah habla de la ruptura del contrato entre la sociedad estadounidense y los negros. Nina Simone canta "I Got Life."
"No tengo casa, no tengo zapatos,
no tengo dinero, no tengo clase,
no tengo faldas, no tengo abrigos,
no tengo perfume, no tengo amor,
no tengo fe."
La fe, siempre. La Biblia a un lado, música y baile también.
Escuché por primera vez esta canción en la película Hair.
No tenía la edad para verla.
No me quería dejar entrar al cine, porque salían pechos entre la mariguana.
Entre la mariguana y la canción.
La madurez específica de los ojos, una idea por estudiar.
Les dije que sólo tenía oídos y olfato: de vista, casi nada, casi penumbra. Me dejaron entrar.
Una amiga, 1º de junio de 2020.
Trabaja con personas con discapacidades mentales. Mensaje:
"Hoy volvieron los alumnos. No nos veíamos desde hace dos meses."
"Muchos ojos tristes. Muchos controlando las ganas de abrazarnos. Hoy fue un día difícil."
Nina Simone:
"Tengo mi cabello, tengo mi cabeza,
tengo mi cerebro, tengo mis orejas,
tengo mis ojos, tengo mi nariz,
tengo mi boca."
Después mi amiga añade:
"Uno de mis alumnos (de 25 años) se me acercó y me dijo:
—¿Quieres ir allá atrás?
—¿A hacer qué? —preguntó ella.
—Quiero darte un besito sin que nadie nos vea."
Ella le explicó que no podían romper ese tipo de reglas.
"—No te preocupes. Tengo síndrome de Down, no tengo covid."
Eso fue lo que le dijo. Tiene 25 años. Tiene síndrome de Down, no tiene covid.
Hay problemas que vienen con la tos y con el viento y hay problemas que vienen desde atrás.
Nina Simone canta y el número de muertes sigue bajando en Italia y España.
Los tiempos son casi felices, los tiempos son casi tristes.

Nina Simone

 

Para leer crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

Para leer todos los textos de Diario de la peste pulse aquí.

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones