La pantalla está llena de fuego

Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo
30 de mayo de 2020

La cabeza de lado de la intempestiva Roma significa curiosidad y extrañeza.
Los perros hacen con el cuello esta pregunta tan estupefacta y humana: ¿qué está pasando?
Frente a una pantalla, sigo el inclinado movimiento del cuello de mis perras.
Tres seres vivos con el cuello de lado; y otros tantos más en la casa, y en cada casa.
¿Qué está pasando?
Cuerpo interior, enfermedad, asfixia: estómago, pulmones.
George Floyd: "¡Por favor, no puedo respirar! ¡Me duele el estómago! ¡Me duele el cuello! ¡Me duele todo! ¡Me van a matar!"
Childish Gambino: "This is America". La canción en las marchas.
Toque de queda obligatorio en muchas ciudades.
"3, 2, 1... y, al segundo intento, el cohete de la SpaceX despegó. Vea cómo fue".
Vamos a ver cómo fue.
Ver cómo fue. Ver cómo es. Ver cómo va a ser.
Una pantalla que nos permitiera ver cómo va a ser.
Ver en directo cómo va a ser.
Cuerpo interior, enfermedad; cuerpo exterior, deseo.
Godard y "El desprecio", 1963.
Desnuda, Brigitte Bardot. Michel Piccoli, el actor.
Personajes: Paul observa el cuerpo de Camille.
"—¿Ves mis pies en el espejo?" –pregunta Camille.
"—Sí.
—¿Te parecen bonitos?
—Si... mucho.
—Y mis tobillos... ¿te gustan?
—Sí...
(...)
—¿Y mis muslos?
—También.
(...)
—¿Te parece que tengo un lindo trasero?
—Sí... mucho.
—Y mis pechos, ¿te gustan?
—Sí, mucho."
Cuerpo interior: estómago, intestino, pulmones: enfermedad.
Cuerpo exterior, deseo.
Cubrebocas en el rostro, carteles e incendios.
Los Ángeles, Chicago, Atlanta, Miami y Philadelphia.
¿Cómo puede una multitud protestar en casa?
George Floyd: "¡Me duele el estómago! ¡Me duele el cuello! ¡Me duele todo! ¡Me van a matar!"
Una multitud virtual nunca ha roto un vidrio.
En casa puedes partir la pantalla. No es lo mismo.
Partes la imagen en dos, pero no partes en dos lo que la imagen representa.
"Una mente promedio. Con una idea menos cada año", Ezra Pound.
Un posible proyecto: que cada año, los espectadores tengan una idea menos.
He aquí tal vez una conspiración que se extiende por este lado del mundo.
En Europa: aperturas con mitad miedo, mitad confianza.
Europa avanza pero mira hacia atrás por encima del hombro.
En la mitología griega siempre ha sido mala señal mirar atrás.
Pero estamos en suelo firme. En 2020.
Tal vez, este año, las reglas de mayo y de los mitos sean distintas.
El museo del Louvre, la Torre Eiffel y el palacio de Versalles van a seguir cerrados.
Nunca nadie ha medido el tiempo de la duración de un mito.
¿Cuándo termina su validez, su resistencia?
Ocho minutos sofocándose; ocho terribles minutos; éstos, medidos.
La realidad es percibida por los relojes, los mitos no.
"¡Me duele el cuello! ¡Me duele todo! ¡Me van a matar!"
El "cómo fue" en documental; el "cómo es" en directo, el "cómo va a ser" en ningún lado.
El virus va hacia un lado y hacia el otro.
"Les pregunto: ¿cómo quieren salir de esto? ¿Mejor o peor?", el Papa Francisco.
NASA, suelo estadounidense, dos astronautas, cohete: método caro.
¿Cómo quieren salir de la tierra, cómo quieren salir de la historia y cómo quieren salir de esto?
Edificios ardiendo;
cubrebocas para evitar un virus y romper una vitrina al mismo tiempo;
ocho minutos sin respirar;
una nave espacial 3, 2, 1, cero. ¿Cómo salir de esto?
Frente a la pantalla, sigo el inclinado movimiento del cuello de mis perras.
Los perros hacen con el cuello esta pregunta tan estupefacta y humana: ¿qué está pasando?
Como no sé, sigo viendo. La pantalla está llena de fuego.

 

Para leer crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

Para leer todos los textos de Diario de la peste pulse aquí.

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones