Levanto los talones, luego la punta de los pies

Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo
27 de marzo de 2020

Levanto los talones, luego la punta de los pies.
Un partido de futbol Grémio-Flamengo.
"Deje de vivir con dolor en las articulaciones", informerciales en la televisión.
Oprimo un botón.
Oración del Papa por la humanidad, canal 1.
La Plaza del Vaticano vacía.
El Papa le habla a un enorme espacio vacío.
Oigo en muchas casas personas que se arrodillan.
Hay cosas que es posible oír en determinados momentos y en otros no.
En estos días, se oye todo.
Hasta el ruido de alguien que se curva a muchos kilómetros de distancia.
Suenan las campanas en la basílica de San Pedro.
El arte de tocar campanas, un arte de las manos, del control de la fuerza.
Campanas que no aceptan que las toquen mecanismos.
Campanas de metal humano.
Pero en estos días a veces han sido las máquinas las que permanecen en sus puestos, cumpliendo su misión, sin miedo.
A veces es necesario rendir un homenaje a las máquinas.
Ellas permanecen.
Alguien me dice que no había nadie para tocar las campanas.
Sólo las máquinas.
Auden: "...sufren, no hacen otra cosa."
No hablaba de las máquinas.
Caricaturas, canal 2.
Programas vespertinos: ¿Qué le parece todo esto? Le pregunta alguien a alguien.
No sé de qué hablaban, pero uno de ellos responde y otro escucha.
Canales informativos: uno, dos, tres, cuatro, cinco. Dejo de contar.
Bérgamo, ciudad terriblemente golpeada.
Ayúdenos, dice el director de un hospital en Bérgamo.
Una adolecente de 13 años muere en Francia.
La industria de perfumería francesa de lujo produce alcohol protector.
No hay mejor olor que el olor de un ser humano vivo.
Cuatro enfermeros elevan un cuerpo en la puerta del hospital y lo transportan apoyado sobre sus hombros: un enfermo, está vivo.
En Estados Unidos hay miles y miles de infectados.
Conductores de camiones avanzando por una Europa desierta.
Un programa sobre perros que no pueden ir a ninguna casa porque no tienen aún los papeles en orden para que los adopten.
Perros con problemas mentales, falta de compañía.
Perros con los codos fracturados, radiografías de patas de perros.
Después de ver tantas radiografías de pulmones es raro ver radiografías de patas o piernas.
En estos días, pareciera que el cuerpo humano sólo tiene pulmones.
Nos asusta la presencia del resto del cuerpo.
Parece una invasión. Un insulto.
Televisión, cambio de canal.
Un programa que se llama isla del amor, donde hombres y mujeres cubiertos de tatuajes y en traje de baño fingen cuidar a un niño que en realidad es un muñeco.
Un muñeco que imita a un bebé, llora, y creo que a cada pareja musculosa le dan puntos por la forma en que trata al bebé muñeco.
Covid 19, dudas en un canal: cómo bañar y al mismo tiempo guardar la distancia respecto a alguien que está infectado y es incapaz de moverse.
50 ancianos se trasladan de un asilo a un hotel.
Ahí viene Everton, vamos a ver qué hace. La narración del Grémio-Flamengo.
Partido grabado y transmitido en un canal.
No vi qué hizo Everton.
Me levanto para ir por una manzana.
Un cuchillo, una manzana, un aura negra en torno.
Es necesario comer.
Una niña, en Italia, le sopla a una manzana como si estuviera apagando las velitas de un pastel, le sopla para ahuyentar al virus.
Hay un ritual.
Comerse una manzana se convierte simbólicamente en un cumpleaños.
Los cumpleaños se vuelven diarios.
Auden: "Aquí la guerra es imponente como un monumento"
Un amigo me manda un SMS, me pregunta por mi ángel de trapo.
Le respondo que hace días no lo veo. Que lo perdí de vista.

 

Para leer  crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer  crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

 

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

 

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones