Actualidad
Fragmento de Toda una vida... entre el exilio y el transtierro
Del regreso de refugiados en Francia a España, y dejando atrás el antro del Refugio Social de la frontera en Fuenterrabía, anhelantes de vivir la re-unión familiar, viajando en tren, atravesando campos y pueblos de "después de la batalla", hasta llegar a Barcelona, a pesar del confuso revuelo de
- Detalles
- Por Víctor Fuentes
En exclusiva para Aurora Boreal®
El escritor y ensayista cubano José Prats Sariol, se encuentra en esta ocasión con el escritor cubano Gustavo Pérez Firmat y se preguntan si existe una literatura cubanoamericana.
- Detalles
- Por José Prats Sariol
Jan Gustafsson se suma al tercer Festival de Literatura de Copenhague, el cual se llevará a cabo desde el 30 de septiembre hasta el 2 de octubre de 2015.
Jan Gustafsson. Infancia y juventud en un pueblo al norte de Copenhague. Inicia estudios de filología hispánica en la Universidad de Copenhague, realizando durante este tiempo viajes a España y América Latina, incluyendo una estancia de varios meses en Lima en 1980. Tras graduarse en 1983, se traslada a La Habana, Cuba, donde vivirá por cerca de cinco años, experiencia que será fundamental para su vida en lo personal y lo profesional. Tras su regreso a Dinamarca se desempeña como profesor de lengua y cultura hispánicas en distintas universidades, a la vez realiza algunas traducciones y empieza a escribir por cuenta propia. Desde 1995 inicia estudios de doctorado, y desde este momento –para bien y para mal– ocupa la mayor parte de su tiempo en la academia. Desde 1999, es profesor-investigador de la Copenhagen Business School y desde 2012 de la Universidad de Copenhague. Intenta, desde hace un par de años volver a combinar el trabajo académico con la expresión literaria. Está casado y tiene cuatro hijos. Traducciones: Tag mit liv (Arráncame la vida), Angeles Mastretta, Tiden 1988, En beskidt lille krig (No habrá más penas ni olvido), Osvaldo Soriano, Tiden 1990, Et hjerte så hvidt (Corazón tan blanco), Javier Marías, Gyldendal 1993, Følelsesmennesket (El hombre sentimental), Javier Marías, Gyldendal 1994. Novelas: Havana Moon, Cicero, 1992, Sommerfuglens skrig (El grito de la mariposa), Cicero 1993. Producción académica: Artículos y antologías dentro de diferentes temáticas, incluyendo semiótica, teoría cultural, estudios culturales y otros. La mayor parte de esta producción tiene enfoque, además, en temas latinoamericanos. Temáticas relacionadas con la utopía como fenómeno teórico y empírico ha sido central en los últimos años.
- Detalles
- Por Leo Larsen
Para nuestros lectores en hebreo informamos que la novela La aldea de las viudas del escritor James Cañón está traducida al hebreo por la editorial Matar Publishing House. En una pequeña aldea de Colombia irrumpe una tropa de la guerrilla para protestar contra el gobierno al mando del país y al irse se llevan a todos los hombres de la aldea,
- Detalles
- Por AURORABOREAL
El escritor chileno Walter Garib dona dos ejemplares de sus libros Esclavo de tu inocencia y Alcobas licenciosas para la biblioteca del la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague como parte de los eventos del tercer Festival de Literatura de Copenhague, el cual se llevará a cabo desde el 30 de septiembre hasta el 2 de octubre de 2015.
Walter Garib
Escritor chileno (1933). Ha publicado Funeral bajo la lluvia en Editorial Aurora Boreal® (2014), Alcobas licenciosas (2015), Esclavo de tu inocencia (2013), Le voyageur au tapis magique (2012), Malandanzas de un enano (2009), El viajero de la alfombra mágica (2008), No recomendable para señoritas (2007), Me dicen El Querubin (2007), Hoy mañana del ayer (2006), Historias que caben en un dedal (2004), La noche interior (Antología de Cuentos varios autores 2001), L'Homme qui cherchait son visage (2000), 100 Cuentos brevísimos de Latinoamérica, Antología de Cuentos (2000), El otro Caín (1997), El hombre del rostro prestado (1997), Vendimial 3 (Antología de Cuentos varios autores 1995), Pícaros y atrevidas (1994), Antología del cuento erótico (Varios autores), Caudillo iluminado (1993), Cantarrana no es la luna (1993), Por desamor al amor (1992), El viajero de la alfombra mágica (1991), Las muertes de un falte difunto (1990), Las noches del Juicio Final (1989), De cómo fue el destierro de Lázaro Carvajal (1988), Travesuras de un pequeño tirano (1986), Agonía para un hombre solo (1977), El pescador y el gigante (1973), Festín para inválidos (1972) y La cuerda tensa (1963).
- Detalles
- Por Leo Larsen
Un poeta singular en la literatura colombiana, Armando Romero epitomiza el caso del poeta viajero, como lo fueran en Ecuador Jorge Carrera Andrade o Henri Michaux en Francia. Nacido en Colombia durante la época de “La Violencia” y simpatizante juvenil de los desasosiegos contestatarios del movimiento nadaísta, por fortuna logra escapar a un destino de epígono local de las vanguardias europeas y a los nuevos ciclos de violencia que persisten. Sin duda, sus muchos años de viajes, fraternidad con poetas latinoamericanos fundacionales, residencias, trashumancia artística e intelectual por universos vitales en Caracas, Santiago, New York, México, Chicago, Atenas y El Monte Athos en Grecia se transformaron pronto en las geografías e imaginarios láricos y distantes que han alimentado su obra lírica y narrativa. Múltiples itinerancias y exploraciones en las estéticas de la modernidad le instigaron su participación en las renovaciones de la poesía latinoamericana y particularmente la colombiana. Lo llevaron a construir desde sus poemarios tempranos el lenguaje poético de una sencillez visionaria e inclinada a mostrar al mundo con magia y asombro. Una indagación constante de modos y palabras que facilitan los hallazgos de coordenadas nuevas, las revelaciones y puntos de unión en el universo. A sus conocimientos de muchas tradiciones literarias, ejercicio de la crítica y sensibilidad creadora, debemos las reflexiones que nos ofrece sobre el quehacer poético en la presente entrevista.
JCG: Armando tu eres un poeta quien aparte de tener una obra poética reconocida, también has tenido la pasión crítica, y también como resultado del amor por la poesía de los otros has hecho crítica literaria, has publicado antologías etc., en fin; eres lo que en Latinoamérica llamamos un hombre de letras, ¿Qué es lo que hace un buen poema?
AR: Bueno hay dos respuestas, entre muchas. Un buen poema necesita un buen lector. Indudablemente, como decía Borges, ese lector necesita ser un creador. Lo otro, es la capacidad que tenga el poeta para llevar a ese lector, por medio de las palabras, a un encantamiento, a una realidad que se complete dentro del poema mismo. Entonces un buen poema, en cierta manera, conlleva la calidad intrínseca a su escritura, pero su realidad representada tiene que ser transmisible al lector. Por ejemplo, si tomas un poema de un poeta como Aurelio Arturo, con imágenes claras y fácilmente transmisibles, comprobarás que su poesía es diferente a la de Juan Sánchez Peláez, o la de Neruda en “Residencia en la Tierra”, o la de Oliverio Girondo en “La Masmédula”, porque estos últimos poetas entran de lleno al desafío del lenguaje, corriendo riesgos o visitando fronteras que dan acceso a lo desconocido, juegan peligrosamente con las palabras y las imágenes. No sucede lo mismo con Arturo, quien está más afianzado en la tradición. No obstante, todos ellos afirman una realidad propia, que logra ser transmisible. De manera que siempre hay diferentes grados de realidad. Habría que agregar que todo poeta tiene diferentes etapas. Es común que la primera etapa sea, digamos, prosódica, en la cual el poema tiene una musicalidad, en donde el poema consigue una lectura rítmica, no importa que algunas veces pueda ser disparatado. Otra etapa importante es que no repita los lugares comunes que son elementales en la escritura de lo que llamaríamos poesía. Es decir, la utilización de formas poéticas desgastadas y ripiosas. El poeta debe poseer una habilidad o destreza para afrontar los peligros y los desafíos del acto creador.
- Detalles
- Por Juan Carlos Galeano
David Majano se suma al tercer Festival de Literatura de Copenhague, el cual se llevará a cabo desde el 30 de septiembre hasta el 2 de octubre de 2015.
David Majano nació en la Ciudad de Guatemala, Guatemala el 1 de marzo de 1977. Ha publicado los libros de poesía Nocturnidad (San Salvador, El Salvador, 2007), Breves apuntes México D.F., México, 2009), Plural/Plurale (Ciudad de Guatemala, Guatemala/Roma, Italia, 2012) e Itinerante Ciudad de Guatemala, Guatemala, 2014). Ha sido publicado en antologías poéticas tales como: Memorial Gennaro Sparagna en Roma, Italia, 2010; Vivo sin vivir en mí publicado por el Centro de estudios poéticos de Madríd, España, 2011; Poesía joven latinoamericana en Bogotá, Colombia, 2009. Ha sido publicado en diferentes revistas en Argentina, Guatemala, Italia, México, Chile, Alemania y España y ha estado invitado a participar en numerosos festivlaes de literatura, encuentros de escritores, congresos de poesía y ferias del libro alrededor del mundo. Es cofundador de los movimientos poéticos “Mesa de poesía” y “Tragaluz” y fundador del movimiento poético universitario “Plural”, en Ciudad de Guatemala, desde el año 2007. Actualmente, reside en Roma y trabaja desarrollando proyectos poéticos y fotográficos personales.
- Detalles
- Por Leo Larsen
Fue una sorpresa, una grata sorpresa. Y muy oportuna. Nos preguntaron telefónicamente si querríamos participar en la presentación del libro Botellas de náufrago (Luna Libros, 2015), de Alberto Salcedo Ramos. Se trataría de un conversatorio en el marco de la Feria del Libro de Cali, eso nos dijeron; y que sería algo informal. Bueno. Justamente: estábamos trabajando en una monografía sobre este cronista barranquillero, llevábamos casi un año en ello y ésta sería una excelente manera de concluir. “Bueno”, repetimos; y la cita quedó hecha. Después de ese diálogo a tres voces, nos sentamos a transcribir y a editar la grabación. Y he aquí la síntesis de aquella conversación con uno de los mejores cronistas contemporáneos de Colombia.
- Detalles
- Por Carlos Arango Cruz y Alejandro José López
Debo aclarar que en el caso del ciclo anterior, "Pablo Neruda, periodista", se trató de algo muy especial, pues me atrevo a afirmar que nadie ha dictado ni ha escrito ni se ha referido nunca al periodismo ejercido por el gran poeta chileno, quizás por haber sido éste un oficio aparentemente cirncunstancial en su vida. Incluso, se han referido a él como
- Detalles
- Por José Luis Díaz-Granados
Claudio Cifuentes-Aldunate se suma al tercer Festival de Literatura de Copenhague, el cual se llevará a cabo desde el 30 de septiembre hasta el 2 de octubre de 2015.
Claudio Cifuentes-Aldunate. Chileno de nacimiento, danés por adopción. Doctorado en literatura hispanoamericana por la Universidad de Friburgo, Suiza. Como profesor de literaturas iberoamericanas, en University of Southern Danmark, ha tenido como foco central de interés la semiótica y el análisis literario. Una parte de su investigación se centra en la escenificación de la verdad en la historia y en la literatura. Ha sido miembro de LEIA (Laboratorio de estudios italianos ibéricos e iberoamericanos) de la Universidad de Caen, Baja Normandía, donde se ha ocupado especialmente del micro-relato y de la representación literaria de la ciudad. Actualmente es miembro de NTSMB (Network for Interdisciplinary Studies of Music and Meaning, University of Southern Denmark) donde se ha ocupado especialmente del concepto de sublimidad en el arte y del concepto de carnavalismo en la lírica de la música metálica.
- Detalles
- Por Leo Larsen
La investigadora Elisa Sampson entrevista en exclusiva para Aurora Boreal® a Carlos villacorta con motivo de su libro Alicia esto es el capitalismo.
A la obra de Carlos Villacorta accedí de manera indirecta – a través de la traducción de un poema magnífico suyo (“En tu reino”) que precede la colección de cuentos War by Candlelight de Daniel Alarcón. Me intrigó aprender que el autor del poema también había escrito una novela y fue así que llegué a Alicia, esto es el capitalismo (2014) una novela que ciertamente resume el violento lirismo de ese primer poema que leí. Y mucho más. La novela nos narra la historia de dos personajes, Alicia y Tigrillo, que viven en una Lima afligida por los rezagos de la violencia política y los efectos devastadores del neoliberalismo. El hambre (metafórico y literal) es central, pero lo crudo y desalentador Villacorta lo mitiga no con soluciones fáciles sino con preguntas inteligentes, retando así a sus lectores. Gracias a la tecnología, pude conversar con el escritor Carlos Villacorta quien nos comparte aquí sus ideas sobre la ficción, el cine, escribir del Perú estando lejos del país y de sus lectores.
- Detalles
- Por Elisa Sampson
Rogelio Salmona, arquitecto colombiano, nación en 1929 y murió en 2007. Trabajó casi por diez años, desde 1949 a 1957 en el estudio Le Corbusier en Paris, en donde también tuvo oportunidad de conocer al arquitecto y diseñador finlandés Alvar Aalto.
La arquitectura de Rogelio Salmona
- Detalles
- Por AURORABOREAL
Katrine Helene Andersen se suma al tercer Festival de Literatura de Copenhague, el cual se llevará a cabo desde el 30 de septiembre hasta el 2 de octubre de 2015.
Katrine Helene Andersen es profesora contratada por el Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas –ENGEROM, (Área de español) de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague. Es licenciada y doctora en filosofía y literatura por las Universidades de Aarhus y Complutense de Madrid. Ha publicado varios estudios sobre el pensamiento español, con especial atención a las dimensiones filosóficas de autores como Miguel de Unamuno, Baltasar Gracián y Juan Larrea. Ha traducido textos cortos de José Luis Sampedro al danés y cotraducido con J.A. Garrido Ardila Un enemigo del pueblo de Ibsen al español.
- Detalles
- Por Leo Larsen