Aurora Boreal

Lunes, Dic 10th

Last updateDom, 09 Dic 2018 10pm

Home > Actualidad

Actualidad

Baúl de mago - Roberto Burgos Cantor

roberto burgos 251In Memoriam
1948- 2018 †

 

¿A dónde vamos?

Saber qué buscan, o buscamos, los seres del mundo, no es un asunto menor y constituye uno de los más extraños misterios. Sobre todo porque la búsqueda implica rechazos violentos, imposiciones de muerte.

En el cercano presente que nos correspondió parecen haberse extinguido las palabras del entendimiento. Una lengua de amenazas, conminaciones, insultos, son el rescoldo de un volcán de creciente incomunicación, de insaciables erupciones.

Así hemos presenciado, con la pregunta de cuánto dolor nos queda, aviones arrojando misiles sobre poblaciones inermes; explosiones de bombas escondidas y balas graneadas en una sala de concierto y baile; automóviles y camiones, a velocidad, cargados de dinamita, atropellando a la gente en las aceras; gente armada que mata a otros que ni siquiera son combatientes.

Esas montañas de cadáveres al sol y a la noche, esos cuerpos muertos que todavía no germinan como plantas silenciosas, van dejando, además de los sufrimientos de ausencias, un reclamo, un llanto rabioso de venganza, una compensación incierta que nada puede satisfacer.

Leer más: Baúl de mago - Roberto Burgos Cantor

Carlos Yushimito: “Un escritor es un lector que ha perdido su fe en la soledad”

carlos yushimito 250El autor peruano responde al carrusel de preguntas de El País, Madrid.

 

Publicado originalmente en El País, Madrid España el 23 de marzo de 2018.

 

Carlos Yushimito (Lima, 1977) es un escritor peruano de origen japonés que vive en Estados Unidos y cuyos relatos se desarrollan principalmente en Brasil. En 2010, fue seleccionado por la edición en español de la revista británica Granta como uno de los mejores narradores hispanoamericanos jóvenes, junto a su compatriota Santiago Roncagliolo o los argentinos Samanta Schweblin y Andrés Neuman, entre otros.

Leer más: Carlos Yushimito: “Un escritor es un lector que...

CARTA DE ALEMANIA (32)

In memoriam Heinrich Böll (* 21.12.1917 )

Allá por el otoño de 1992 me llamaron de la Fundación Heinrich Böll, entonces domiciliada en Colonia, para ofrecerme un sueño: hacer una antología de la obra de su titular.

Conviene precisar aquí que la FHB no es literaria sino política. En Alemania, cada uno de los partidos políticos representados en el Bundestag, el Parlamento federal, dispone de su propia Fundación. Todas ellas orientan sus respectivos trabajos en orden a sus ideologías respectivas y mantienen representaciones, a veces muy influyentes, en el extranjero. Y cuando el partido de Los Verdes llegó al sanctasanctórum de la democracia alemana, una de sus primeras medidas y providencias fue la de institucionalizar una Fundación propia, solicitando de la familia Böll la autorización, que les fue concedida, para titularla con el nombre del escritor.

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (32)

CARTA DE ALEMANIA (34)

La Radio en la Literatura latinoamericana

Desde el 17.10.54 hasta el 31.12.99 le he dedicado a la Radio 45 años, dos meses y catorce días de mi vida. Tengo implementada, pues, en mi disco duro, una deformación profesional que me hace ver (oír) radio hasta cuando el soporte lo impediría físicamente: en las páginas de un libro. Y uno de los pocos, de los muy pocos descubrimientos que creo haber hecho, a lo largo de mi vida como lector, es el de la presencia de la radio, en calidad de Deus ex machina, dentro de la literatura latinoamericana.

No hablo de que se la mencione aquí y allá, aunque de eso también hay mucho; muchísimo más, tendría que añadir. No. Hablo del momento en que resulta que aquello que oyen los personajes de aquellas narraciones donde la radio aparece, ese mensaje que transmite la radio es el motor de la acción que sigue.

 

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (34)

CARTA DE ALEMANIA (31)

Compartiendo lecturas

En los últimos años leo poco, casi no hago más que releer. Pero por dicha, como bellamente dicen los costarricenses, más de la mitad de lo nuevo que he leído es de primerísima calidad.
Pondré sólo tres ejemplos que me vienen primero a la memoria: un ensayo del alemán Patrick Süskind; un relato autobiográfico y estremecedor, titulado El olvido que seremos, del colombiano Héctor Abad Faciolince; y un libro de cuentos de una senegalesa, Fatou Diome.

En uno de los capítulos del ensayo Sobre el amor y la muerte, del autor mundialmente célebre de El perfume, Patrick Süskind lleva a cabo un análisis del comportamiento de Jesús en el episodio de la resurrección de Lázaro, y es un estudio tan agudo y tan brillante que deja cautivado al lector, y no muy bien parado al profeta de Galilea. Traduzco una muestra de la prosa de Süskind:

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (31)

La luciérnaga

lucierna4La luciérnaga
Dirección y guion: Ana María Hermida
Intérpretes: Carolina Guerra (Lucia), Olga Segura (Mariana), Manuel José Chávez
Colombia, 2013

 

Luego del cortometraje El elefante Rojo, Ana María Hermida se abocó a su primer largometraje, La luciérnaga (título que viene de una cita de Jodorowsky). Se trató de una apuesta fuerte: un amor entre mujeres, que surge y se desarrolla de manera atípica. No se puede decir que Hermida haya acertado todo el tiempo, pero la película tiene muy buenos momentos, y el desafío parece cumplido, sobre todo en el contexto de una sociedad latinoamericana que aún tiene mucho que aprender en este terreno.

Leer más: La luciérnaga

Besøg os på BogForum 2017 ved Stand C2-050

ab bogforum 255Kom og mød forlaget Aurora Boreal® den 10.-12. november til årets Bogforum! Her vil der være mulighed for at opdage de temperamentsfulde latinamerikanske forfattere oversat til dansk.

På forummet vil der blive lanceret en række bøger, der alle berører meget forskellige emner, hvorfor der helt sikkert vil være noget for enhver smag. Man vil eksempelvis kunne læse historien om et ungt menneskes personlige rejse gennem livet; narkotrafikken og den blodige vold i Colombia; Cuba i 80’erne og 90’erne; og et nutidigt syn på den romerske digter Ovids eksil.

Leer más: Besøg os på BogForum 2017 ved Stand C2-050

CARTA DE ALEMANIA (33)

1962: New Voices of Hispanic America

New voices of Hispanic America, an anthology
by Flakoll, D. J. (Darwin J.) ed. and tr; Alegría, Claribel, joint ed. and tr
Publication date 1962
Topics Spanish American literature, Spanish American poetry
Publisher Boston, Beacon Press
Language engspa; Spanish

 

Donosamente dice el viejo refrán español que por la boca muere el pez: donosamente. Y este adverbio lo uso y lo repito al pensar qué escribir en honor de la nueva premio Reina Sofía, la poeta salvadoreña Claribel Alegría, y recordando lo que hace 30 años le contó José Donoso a la revista Quimera, en Barcelona. Y lo que contó fue que le propuso a la Universidad de Iowa “hacer un taller sobre narrativa latinoamericana”, y le respondieron –“era el año 1965”, añade Donoso– que eso no existía. “Poesía sí –siguió diciendo Donoso–, Octavio Paz, Neruda, Vallejo... pero novela... ellos no sabían ni que existía”. Y concluyó Donoso que también preparó “una antología para la revista Tri–Quaterly, que fue la primera publicada en los Estados Unidos”.

Levanté entonces los ojos de las páginas de Quimera, miré a un rincón de mi biblioteca y me pregunté: ¿La primera publicada en los Estados Unidos, en 1965? De ese rincón de mi biblioteca saqué un volumen cuya cariñosa dedicatoria avisa: “este libro que ya merecería estar en un anticuario”. La dedicatoria está firmada por Claribel Alegría y Bud Flakoll.

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (33)

Escribir el Perú desde el exterior: una conversación con Carlos Villacorta a propósito de su novela 'Alicia esto es el capitalismo'

carlos villacorta 255La investigadora Elisa Sampson entrevista en exclusiva para Aurora Boreal® a Carlos villacorta con motivo de su  libro Alicia esto es el capitalismo.

 

A la obra de Carlos Villacorta accedí de manera indirecta – a través de la traducción de un poema magnífico suyo (“En tu reino”) que precede la colección de cuentos War by Candlelight de Daniel Alarcón. Me intrigó aprender que el autor del poema también había escrito una novela y fue así que llegué a Alicia, esto es el capitalismo (2014) una novela que ciertamente resume el violento lirismo de ese primer poema que leí. Y mucho más. La novela nos narra la historia de dos personajes, Alicia y Tigrillo, que viven en una Lima afligida por los rezagos de la violencia política y los efectos devastadores del neoliberalismo. El hambre (metafórico y literal) es central, pero lo crudo y desalentador Villacorta lo mitiga no con soluciones fáciles sino con preguntas inteligentes, retando así a sus lectores. Gracias a la tecnología, pude conversar con el escritor Carlos Villacorta quien nos comparte aquí sus ideas sobre la ficción, el cine, escribir del Perú estando lejos del país y de sus lectores.

Leer más: Escribir el Perú desde el exterior: una...

Los amigos invisibles - próxima publicación

Sample image

AURORABOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584